Гостья из Пояса I
Место принятия Смотреть на карте ↗
Место завершения Смотреть на карте ↗
Описание
Вам написал Фабиан Коллинз. Вы решаете встретиться с ним и узнать, о чем именно непредвиденном он говорил.
Открытие
hidden36 Награды
Оперативный опыт ×300 Оперативный опыт ★★★★★ Повышает уровень влияния Эндминистратора.
Ороберил ×75 Ороберил ★★★★★★ Искусственный материал. Часто используется для найма оперативников.
Промежуточные записи боя ×14 Промежуточные записи боя ★★ Материал, который дает среднее количество опыта за повышение оперативников уровней 1-60. Обзор ›
Тест-комплект для оружия ×11 Тест-комплект для оружия ★★★ Материал, который дает среднее количество опыта оружия. Обзор ›
Протопризма ×8 Протопризма ★★★ Материал для улучшения навыков оперативника. Обзор ›
Т-креды ×5,050 Т-креды ★★★★ Сокращается как ТК. Эту валюту признают и используют во множестве мест. Шаги
1 Получите запрос от СОРТ Смотреть на карте
Диалог
Ф
Фабиан Коллинз
...Кто-нибудь ее тут видел?
С
Сотрудник СОРТ (UWST Crew Mate)
Ага. Кто еще будет бегать повсюду и делать снимки на мини-терминал... Но эта журналистка — ловкая девица. Никак ее не поймаем...
Ф
Фабиан Коллинз
Настоящая заноза в заднице...
Ф
Фабиан Коллинз
Эндмин, ты здесь! Да, у нас тут объявилась подозрительная журналистка. Думаю, ее подослала Генеральная торговая палата Талоса II. Это и есть кое-что непредвиденное, о котором я говорил...
Ф
Фабиан Коллинз
Эндмин, ты как раз вовремя! Мы обсуждали причину наших проблем — журналистку, которую наверняка прислала Генеральная торговая палата Талоса II.
Ф
Фабиан Коллинз
В последние дни сотрудники замечают странную женщину, которая крутится неподалеку. Она утверждает, что является журналисткой ГТПТ.
Ф
Фабиан Коллинз
Эта шпионка из Пояса делала фотографии засекреченных объектов. Еще приставала к персоналу со странными вопросами.
Ф
Фабиан Коллинз
Однажды она даже залезла в опасную зону, проигнорировав предупредительные знаки. Ребятам пришлось бросить работу и вызволять ее.
Ф
Фабиан Коллинз
В общем, проблем от нее выше крыши.
Ф
Фабиан Коллинз
Понимаешь, после моровой катастрофы мы все тут на пределе.
Ф
Фабиан Коллинз
С ног сбиваемся, чтобы все восстановить и не погибнуть в процессе. Ни у кого нет времени на эту журналистку из Пояса.
Ф
Фабиан Коллинз
Ты же понимаешь... После катастрофы у сотрудников дел невпроворот. Многие до сих пор не могут прийти в себя. Ну нет у нас времени приглядывать за этой скользкой репортершей.
Ф
Фабиан Коллинз
Но она из ГТПТ, а это все усложняет...
Ф
Фабиан Коллинз
Если с их журналисткой что-то случится на территории СОРТ, ГТПТ спустит на нас всех собак.
Ф
Фабиан Коллинз
Поэтому, взвесив все аргументы, мы решили обратиться за помощью к Endfield. У вас уже есть опыт посредничества в подобных ситуациях. Надеюсь, вы поможете нам провести переговоры... и убедите ее покинуть Долину IV.
Ф
Фабиан Коллинз
Репортерша прячется в лагере беженцев. Ализа уже отправилась туда, чтобы все проверить. Я пришлю тебе координаты.
Ф
Фабиан Коллинз
И еще кое-что! Работники сообщили мне нечто важное. Она настоящий профи маскировки!
Ф
Фабиан Коллинз
Рекомендую на всякий случай взять с собой команду специалистов.
4 Ищите подозрительных людей поблизости Смотреть на карте 1 Смотреть на карте 2 Смотреть на карте 3 Смотреть на карте 4
Диалог
???
Вот и ты, Эндминистратор. Приветствую.
Девушка — гонец-каут (Avywenna)
Хм. Вижу на твоем лице удивление.
Девушка — гонец-каут (Avywenna)
Вероятно, руководитель Перлика не посчитала нужным уточнить... что твоей напарницей буду именно я.
Авивенна
Хм. Я только что выполнила свое последнее задание в Долине. Вот почему из всех оперативников руководитель решила привлечь меня.
Авивенна
Впрочем, она сомневалась, стоит ли задействовать меня, так как мое расписание на весь год и без того довольно плотное.
Авивенна
Но потом я узнала, что в этой миссии придется работать с Эндмином... И вот я здесь, вызвалась добровольцем.
Авивенна
И вовсе ни к чему такие формальности. Просто думай об успешном исходе миссии... И о том, чем ты собираешься меня отблагодарить.
Авивенна
Ладно, больше не буду тебя дразнить, Эндмин.
Авивенна
Что касается нашего задания... Не понимаю, куда пропала Ализа Коллинз. Вроде она согласилась встретить нас здесь.
Авивенна
Ладно. Я согласна подождать.
Авивенна
По моему опыту, причиной опозданий чаще всего являются непредвиденные обстоятельства...
5 Обсудите свои наблюдения с Авивенной
Диалог
Л
Любопытная фелин (Curious Feline Woman)
Ух ты! Так вот как выглядит мир в этих очках?..
Л
Любопытная фелин (Curious Feline Woman)
Как интересно!
Н
Напуганный фелин (Scared Feline Man)
Отдай мои очки, Вивиан.
Н
Напуганный фелин (Scared Feline Man)
У тебя нормальное зрение. Будешь носить мои очки — глаза заболят...
Л
Любопытная фелин (Curious Feline Woman)
Можно я еще немного в них похожу? Ну позязя!
Н
Напуганный фелин (Scared Feline Man)
Ладно, развлекайся. Я пока помогу тете Карлин перенести вещи.
Л
Любопытная фелин (Curious Feline Woman)
Делай что хочешь! Только не забудь сказать маме, что я читаю!
Н
Напуганный фелин (Scared Feline Man)
Ага-ага... ладно.
Авивенна
Эта девушка привлекает слишком много внимания... кривляясь в чужих очках.
Авивенна
Но ее друг сказал, что со зрением у нее все в порядке.
6 Раскройте замаскированную журналистку Смотреть на карте 1 Смотреть на карте 2 Смотреть на карте 3 Смотреть на карте 4
Диалог
Авивенна
Есть идеи, Эндмин? Если что, можешь обратиться к своей верной помощнице. Ты можешь больше на меня полагаться, знаешь ли.
Авивенна
Что думаю? Ну, кое-что из докладов и впрямь может нам пригодиться.
Авивенна
Во-первых, я уверена, что мы ищем девушку расы фелин. Такое трудно скрыть или изобразить нарочно.
Авивенна
Во-вторых, наша фелин почти наверняка имеет слабое зрение и носит очки с толстыми стеклами. Да, в ГТПТ входят в моду контактные линзы, но свидетельства сотрудников позволяют это исключить. С такой близорукостью никакие линзы не помогут.
Авивенна
Насчет длины волос сомневаюсь. Она могла использовать парики или спрятать длинные волосы под шляпой.
Авивенна
А описания головного убора, сумки и прочих аксессуаров и вовсе бесполезны. Все это легко заменить.
Авивенна
Маскировка нашей мятежной журналистки такова, что позволяет ей смешаться с толпой. Она добралась до места катастрофы, значит, нервы у нее крепкие и она готова ко всему.
Прочие диалоги
80 Сценарные диалоги, не привязанные к конкретному шагу задания.
С
Сердитый фелин (Angry Feline Man)
Идиоты, мор их побери! Болваны-сортовики совсем распоясались...
С
Сердитый фелин (Angry Feline Man)
Суют свой нос, куда не просят... Даже заставили меня удалить все фотографии, которые я сделал! Все до единой!
С
Сердитый фелин (Angry Feline Man)
Я как раз собирался их распечатать для магазина! А теперь придется снимать все заново!
П
Прохожая фелин (Female Feline Passerby)
Успокойся, Лоран. Сделай глубокий вдох. Не первый день имеешь дело с сортовиками. Мог бы уже и привыкнуть.
С
Сердитый фелин (Angry Feline Man)
Но к чему все это? Я же просто снимал пейзажи! Мне нужны красивые задники, чтобы выставить на витрину мои юбки! Разве это преступление?!
С
Сердитый фелин (Angry Feline Man)
Откуда мне было знать, что сортовики устроили в холмах секретную лабораторию?.. Мор ее возьми, эту лабораторию! Она даже ни на одну фотографию не попала!
Авивенна
Он очень сердит на СОРТ из-за каких-то фотографий... Звучит немного подозрительно.
Авивенна
Если верить даме... Хм... Если верить нашему мужчине, это обычный бытовой конфликт...
П
Прохожий фелин (Male Feline Passerby)
Лина?
Н
Нервная фелин (Nervous Feline Woman)
А? Ой, дядя Уэйл! Что такое?..
П
Прохожий фелин (Male Feline Passerby)
Что ты тут делаешь совсем одна? Где старик Майкл?
Н
Нервная фелин (Nervous Feline Woman)
Ну... Да все... все в порядке... Просто... я кое-кого жду... А папа... з-занят ремонтом подержанного автомобиля, который недавно купил...
П
Прохожий фелин (Male Feline Passerby)
Хо-хо! Значит, ждешь кого-то и вся дрожишь от волнения? Ладно, передавай своему старику привет от меня.
Н
Нервная фелин (Nervous Feline Woman)
Ох... У меня чуть сердце не остановилось... Думала, это папа пришел за мной...
Н
Нервная фелин (Nervous Feline Woman)
Где же Кевин?.. Он обещал встретить меня здесь...
Авивенна
Сразу видно, эта девушка что-то задумала...
Авивенна
Но журналистка из Пояса не должна паниковать и пугаться... Даже если собирается сбежать с новым приятелем.
Г
Гордая фелин (Raquel)
Хм. Так будет неплохо...
Г
Гордая фелин (Raquel)
Только я могла такое разузнать...
Г
Гордая фелин (Raquel)
Осталось только добавить несколько интересных подробностей, чтобы подчеркнуть основную тему...
Г
Гордая фелин (Raquel)
Готово! ШИКАРНО!
Г
Гордая фелин (Raquel)
О Ракель! Ты настоящий гений! Этот мир едва ли тебя заслуживает!
Авивенна
Вроде бы обычная прохожая. Она пишет в дневнике или что-то рисует?
Авивенна
Но что-то здесь не так. Она слишком отличается от местных...
Авивенна
Мы проследили за каждым подозреваемым. Что скажешь, Эндмин? У тебя уже есть версия?
Авивенна
Правда? Ну хорошо. Пора арестовать злейшего врага сортовиков.
С
Сердитый фелин (Angry Feline Man)
Вы в своем уме?! Будь я и впрямь журналистом, стал бы бродить по этой глуши в поисках стоящего материала?.. Ох... Мои прекрасные фотографии... Эти тупые сортовики их погубили!
Авивенна
Хм. Кажется, бизнесмен, что делает фотографии для витрины... не тот журналист, которого мы ищем.
Авивенна
Эндмин, ты правда хочешь его арестовать?
С
Сердитый фелин (Angry Feline Man)
Я ведь уже сказал, что не шпионю для Пояса! Я не женщина и не журналист!
Авивенна
Ой-ой. Мы взяли не того...
Л
Любопытная фелин (Curious Feline Woman)
Эй! Что такого я сделала? Просто примерила очки Винсента...
Авивенна
Не стоит брать чужие вещи. Мне это совсем не нравится.
Л
Любопытная фелин (Curious Feline Woman)
Но мне было весело... и я собиралась вернуть их... (Плачет.)
Авивенна
Ошибочка. Мы взяли не того...
Н
Нервная фелин (Nervous Feline Woman)
Кто вы такие? Друзья Кевина? Он прислал вас отвести меня в тайное место?
Авивенна
Ладно, скажу как есть. Мы не знаем никого по имени Кевин.
Н
Нервная фелин (Nervous Feline Woman)
Ох, где же ты, Кевин?.. Ты ведь обещал забрать меня сегодня...
Авивенна
У меня такое чувство, будто мы ошиблись с подозреваемым...
Г
Гордая фелин (Raquel)
А? Вы кто? Слушайте, я просто заношу в дневник расходы за последние дни... Могу показать.
Авивенна
Ну-ну, милочка. Вижу, вы подготовились к нашему появлению.
Авивенна
Вот только... Надеюсь, никто не обидится, но я никогда не видела, чтобы беженцы делали заметки в мини-терминале, а не по старинке — ручкой на бумаге...
Ж
Журналистка (Raquel)
Проклятье! Вы...
Авивенна
Предупреждаю, убежать уже не получится.
Ж
Журналистка (Raquel)
Слушайте! Я — ведущий корреспондент «Новостей цивилизации», работаю на ГТПТ! Если со мной что-то случится, моя страховая заставит вас заплатить!
Авивенна
Ведущий корреспондент «Новостей цивилизации»?
Ж
Журналистка (Raquel)
ИМЕННО! Помните статью-разоблачение «Тристе»? Они еще нарушали деловые практики ГТПТ. Так вот, это я ее написала!
Авивенна
Да неужели? Боюсь, автором той статьи была вовсе не Ракель Джонс.
Ж
Журналистка (Raquel)
Ах ты!..
Авивенна
Почему вы так сердитесь, мисс Джонс? Или хотите сказать... что вы вовсе не мисс Джонс?
Р
Ракель
Как... Как вы догадались?..
Авивенна
Я обратила внимание на вашу ручку. «Дуглас», сделана на заказ, верно? Прекрасный выбор. Изысканная работа настоящих мастеров. И обычно они гравируют на кончике имя владельца.
Авивенна
Конечно, я не была уверена, что вы правда можете позволить себе уникальную ручку от «Дуглас». Поэтому пришлось немного схитрить.
Авивенна
И вы заглотили наживку, будто голодный водоплав, мисс Джонс. Все оказалось проще, чем я ожидала.
Р
Ракель
Хм!..
Авивенна
Ладно, Ракель. Прошу, ведите себя хорошо. Так будет лучше для всех нас.
Авивенна
Эндмин, сделай милость, свяжись с Ализой Коллинз. Скажи, что мы встретили особую гостью. И назначь встречу.
А
Ализа Коллинз
Огромное спасибо, Эндмин!
Авивенна
Итак, мисс Джонс. Кажется, мы все обсудили. Ну что, вы готовы немедленно покинуть Долину IV?
Р
Ракель
НЕТ! НИ ЗА ЧТО! Мне нужно больше информации из первых рук для статьи! А вы все — невежды! Вам не понять ценность документальной журналистики!
А
Ализа Коллинз
Пф! Может, хватит уже? Вы уже давно мешаете работать нашей команде, и вам это с рук не сойдет!
Р
Ракель
Я лишь следовала журналистским стандартам! У меня есть право делать запросы и брать интервью!
А
Ализа Коллинз
Согласно правилам ГТПТ, мы можем призвать вас к ответственности за все случаи простоя работ по вашей вине.
Авивенна
Хватит пока, Ализа. Если можно, мы поговорим с ней и попробуем переубедить.
А
Ализа Коллинз
Ладно. Надеюсь, разговор сложится. Но пока вы решаете, как выпроводить ее с нашего объекта, придется ей посидеть взаперти... И потом я уже никого не смогу приставить.
А
Ализа Коллинз
Мы получаем сигналы бедствия со всех концов Долины IV. До этого я не смогла с вами встретиться, потому что выручала из беды коллегу... Мы тут и без того сбиваемся с ног.
Авивенна
Правда?.. Что ж, я понимаю. Итак, мисс Джонс, надеюсь, вы готовы к беседе.
Р
Ракель
Вы... вы просто пытаетесь напугать меня... Приберегите эти фокусы для простых людей, а я — дипломированный журналист!
Р
Ракель
Я не вижу, чем Долина отличается от любой другой производственной площадки сортовиков. Что здесь такого опасного?..
Р
Ракель
В любом случае я покину это место, только когда соберу достаточно материала для статьи!
А
Ализа Коллинз
Эх. Похоже, вам, журналистам, просто жить надоело...
Авивенна
Эндмин, боюсь, мы так и не достигнем компромисса.
Авивенна
Мисс Джонс, позвольте дать вам совет. Он очень мне пригодился, когда я была гонцом в пограничье.
Авивенна
Новые друзья — новые возможности.
Авивенна
Вот моя визитная карточка. Если передумаете и захотите уехать, звоните. В любое время.
А
Ализа Коллинз
Ладушки. Отправлю эту принцессу из Пояса обратно на сторожевой пост. Удачи, ребята из Endfield.
Авивенна
Спасибо, Ализа. До встречи.
Авивенна
Эндмин, я попробую связаться со своими друзьями-журналистами из ГТПТ. Может, они убедят мисс Джонс вернуться в Пояс.
Авивенна
Вот и хорошо. А пока возьмем перерыв.
Авивенна
Я свяжусь с тобой, когда будут новости, Эндмин.